Équestre

equestre

En tant que cavalière de dressage, la traduction équestre tient particulièrement à cœur à Aurélie, fondatrice de l’agence de traduction In Fine Traduction.

Qu’est-ce que la traduction équestre ?

Le secteur équestre est un secteur d’activité très vaste. Il englobe les activités sportives (quelles que soient les disciplines) mais également l’élevage, les sciences vétérinaires, l’ingénierie pour la construction des différentes installations et la mode (pour les chevaux comme pour les cavaliers).

Quels documents équestres faire traduire ?

  • Traduction de sites internet
  • Traduction de règlements
  • Traduction de catalogues d’élevage
  • Traduction de documents pédagogiques
  • Traduction de brochures
  • Traduction de fiches produits

Tous nos traducteurs spécialisés en équitation répondent aux critères suivants :

  • Nos traducteurs professionnels traduisent uniquement vers leur langue maternelle
  • Excellente maitrise de leur langue maternelle et de leur langue cible
  • Excellentes capacités rédactionnelles
  • Connaissance approfondie du secteur équestre (ils sont généralement eux-même cavaliers)
  • Précision, rigueur et réactivité

Vous souhaitez des renseignements sur nos prestations ?